Facebook Twitter Google+ Delicious Digg In trang này

Các nghệ sị treo mình từ cầu Thiên niên kỷ ở London, một phần của Lễ hội London 2012 Olympic. Ảnh: Sang Tan
Cụm từ trong ngày
Cụm từ to hang in there có nghĩa là cố gắng tiếp tục một việc gì vào thời điểm khó khăn, hay kiên nhẫn chờ đợi một việc gì sẽ xảy ra, sẽ đến.
Ví dụ
I know money is tight right now, but hang in there and it’ll get better.
Đang xem: Hang in there là gì
I’m desperate to know my exam results, but I’ll just have to hang in there until they are published.
Xem thêm: for the purpose of là gì
Xin lưu ý
Nếu bạn hang up khi nói chuyện điện thoại có nghĩa là bạn bỏ máy, treo máy, kết thúc cuộc nói chuyện.
Ví dụ:I can’t believe Claire sometimes. I was in the middle of a conversation and she just hung up!
Thực tế thú vị
Các nghệ sĩ nhảy liều lĩnh này tham gia trong một loạt các sự kiện extreme dance tại London, đánh dấu Lễ hội London Olympics 2012. Các sự kiện bất ngờ bao gồm tiết mục các vũ công nhảy bungee từ cầu Thiên niên kỷ – Millennium Bridge, với sự xuất hiện đột ngột bất ngờ của họ.
Xem thêm: Giải Thích Tiếng Anh Là Gì ?
To See the Point (of something)
14:34 GMT – thứ ba, 4 tháng 12, 2012
,
Today Phrase
Keep It under Your Hat
11:55 GMT – chủ nhật, 25 tháng 11, 2012
,
Today Phrase
Up to Your Neck
01:11 GMT – thứ bảy, 17 tháng 11, 2012
,
Today Phrase
Give Someone a Leg up
16:50 GMT – thứ hai, 5 tháng 11, 2012
,
Today Phrase
In the Eye of the Storm
15:52 GMT – thứ tư, 31 tháng 10, 2012
,
Today Phrase
Give Someone a Lift
15:40 GMT – thứ sáu, 26 tháng 10, 2012
,
Today Phrase
Poles apart
13:01 GMT – thứ hai, 22 tháng 10, 2012
,
Today Phrase
Step by Step
15:53 GMT – thứ ba, 9 tháng 10, 2012
,
Today Phrase
You can lead a horse to water but…
14:59 GMT – thứ năm, 4 tháng 10, 2012
,
Today Phrase
To hang around
15:47 GMT – thứ sáu, 28 tháng 9, 2012
,
Today Phrase
Sail through it
08:26 GMT – thứ ba, 25 tháng 9, 2012
,
Today Phrase
To go down like a lead balloon
13:42 GMT – thứ ba, 18 tháng 9, 2012
,
Today Phrase
To go out with a bang
14:55 GMT – thứ hai, 13 tháng 8, 2012
,
Today Phrase
Like a duck to water: Nghĩa và cách dùng
15:23 GMT – thứ hai, 30 tháng 7, 2012
,
Today Phrase
Soldier on: Nghĩa và cách dùng
15:38 GMT – thứ bảy, 21 tháng 7, 2012
,
Today Phrase
Big fish: người có quyền lực
10:55 GMT – thứ sáu, 13 tháng 7, 2012
,
Today Phrase
Touch wood – nghĩa và cách dùng
15:52 GMT – thứ hai, 2 tháng 7, 2012
,
Today Phrase
At full stretch – học về người chăm chỉ
10:11 GMT – thứ hai, 25 tháng 6, 2012
,
Today Phrase
Cụm từ turn on its head nghĩa là gì?
14:36 GMT – thứ bảy, 16 tháng 6, 2012
,
Today Phrase
Flying the flag nghĩa là gì?
15:53 GMT – thứ năm, 14 tháng 6, 2012
,
Today Phrase
Treading water nghĩa là gì?
06:28 GMT – thứ tư, 13 tháng 6, 2012
,
Today Phrase
The writing”s on the wall
17:07 GMT – thứ ba, 12 tháng 6, 2012
,
Today Phrase
Học cách dùng “bear with me”
15:53 GMT – thứ năm, 7 tháng 6, 2012
,
Today Phrase
Học cách dùng No sweat trong tiếng Anh
15:33 GMT – thứ năm, 31 tháng 5, 2012
,
Today Phrase
City slicker nghĩa là gì
08:44 GMT – thứ ba, 29 tháng 5, 2012
,
Today Phrase
Monkey business có nghĩa là gì
15:58 GMT – chủ nhật, 27 tháng 5, 2012
,
Today Phrase
Come to the rescue: cứu nguy, giải thoát
12:45 GMT – thứ sáu, 25 tháng 5, 2012
,
Today Phrase
Cách dùng “to flip out” trong tiếng Anh
09:19 GMT – thứ năm, 17 tháng 5, 2012
,
Today Phrase