Kính gửi chương trình Hỏi đáp Anh ngữ VOA. Vui lòng chỉ giúp em sự khác nhau giữa assumption và presumption và cách sử dụng của mỗi từ trong từng trường hợp. Xin cảm ơn, Tân
Xin bấm vào Hỏi đáp Anh ngữ: Phân biệt assumption và presumption (1) để xem giải thích về assume/assumption.
Đang xem: Assumption là gì
2. Presume/presumption* Presume=phỏng chừng, giả định, đoán chừng- Dr. Livingstone, I presume?=Tôi đoán chắc ngài là Tiến sĩ Livingston, phải không?
* Presumption of innocence là một ý niệm căn bản trong luật pháp Hoa Kỳ: một người coi như vô tội cho đến khi đủ bằng cớ chứng minh là có tội.
– In American law a man is presumed innocent until he is proven guilty. (The presumption of innocence). Trong luật pháp Hoa Kỳ một người được xem như vô tội cho đến khi bị chứng minh là có tội.
Xem thêm: When It Comes To Là Gì ? When It Comes To ~ Có Nghĩa Là Gì
* Her presumptuous airs make her disliked by many=Vẻ tự phụ của cô ta làm nhiều người ghét.=> A presumption is a supposition based on probable evidence whereas an assumption can be made without any evidence at all, merely as the beginning of a chain of reasoning. (Presumption là giả sử, phỏng đoán, căn cứ vào chứng cớ khả tín, còn assumption thì là tin là đúng nhưng không dựa vào bằng cớ, chỉ để bắt đầu làm tiền đề để dựa vào đó mà lý luận tiếp.)
=> Tóm lại cả hai chữ assumption và presumption đều có nghĩa là taking something for granted that it is true, coi một điều là đúng, nhưng assumption là tin mà không có bằng chứng rõ rệt, còn presumption là giả định, tin là đúng vì có phần chắc hơn supposing something is reasonable in the absence of proof to the contrary.
Chúc bạn mạnh tiến trong việc trau giồi Anh ngữ.
Xem thêm: Logo Liên Quân Mobile Đẹp Full Hd Cho Điện Thoại, Psd Logo Liên Quân
* Quý vị muốn nêu câu hỏi/ ý kiến/ thắc mắc, xin vui lòng vào trang Hỏi đáp Anh ngữ của đài VOA để biết thêm chi tiết.